今天就讓我們上兩堂英文課吧!!我對這次的亞運實在太氣了! 留言及是讓我找到去拜訪你的路喔!
把我們的口水用在國際記者會上吧!
楊淑君踢得多美多棒啊!!!
很多人MAIL給CNN,希望她們也能報導這件醜聞(scandal),目前已經有人用CNN iReport把這個消息貼上了!
請參考http://ireport.cnn.com/docs/DOC-519571有FB的可以去按一下"recommend"(讚)
因為許多網友請寫信給CNN為台灣發聲
http://edition.cnn.com/feedback/forms/form.sound.off.html
所以今天的報導出來了!!
Taiwan fury after athlete's Asian Games disqualification in China (by CNN)
http://edition.cnn.com/2010/SPORT/11/17/asian.games.china.taiwan/index.html
November 17, 2010 -- Updated 2050 GMT (0450 HKT)
#是Taiwan卻不是Taiwan government!!!嘆!!
(CNN) -- Taiwan's government has threatened legal action after one of its taekwondo athletes was disqualified at the Asian Games in China.
(CNN) -- 台灣政府揚言為其亞運跆拳道運動選手失格一事採取法律行動。
threaten v.威脅,恐嚇;揚言;預示
disqualified a.失格的 (反義:qualified a.合格的)
taekwondo n.跆拳道
athletes n.運動員
Olympic bronze medallist Yang Shu-chun was leading during a match in the women's 49 kilogram division on Tuesday when it was halted due to claims she had used extra electronic sensors in her socks.
奧運銅牌得主楊淑君在星期二,女49公斤級比賽期間由於她的襪子多了幾片電子感測器而被暫停比賽。
bronze medal n.銅牌
silver medal n.銀牌
gold medal n.金牌
halt v.暫停
due to ph.由於
electronic a.電子的
sensor n.感測器(現在車子多有此項配備)
sock n.襪子
Taiwan's minister of sports affairs, Tai Hsia-ling, told reporters in Guangzhou that the island would take the case to the International Court of Justice unless it received "a reasonable answer" from the Asian Taekwondo Union, the Tapei-based Central News Agency reported.
中央社報導,台灣體委會會長戴遐齡在廣州告訴記者,除非從亞洲跆拳道聯盟收到"合理的答案",否則台灣島將向國際法院申訴。
unless conj.除非
receive v.收到
reasonable a.合理的
#我一定要插個話,我們是沒國家名稱嗎?island是哪裡的island,Taiwan就是Taiwan,被冠上中華台北已經夠嘔了,自己講話時還貶低自己,難怪總被人看不起!!
CNA said that Taiwan's Premier Wu Den-yih asked Tai's office to question the fairness of the ruling.
中央社說院長吳敦義要求戴遐齡的辦公室質疑裁決的公平性question v.質疑
fairness n.公平
#我又要插個話了!!"question the fairness of the ruling"是什麼鬼官方語言!!學學韓國精神吧!!雖然韓國裁判也是共謀之一!!!
The chief judge carefully examined all the equipment on my body and did not raise any questions
--Yang Shu-chun
楊淑君說:首席裁判仔細檢查我身上的所有裝備,並沒有提出任何問題
arefully adv.仔細地
judge n.裁判
examine v.檢查
equipment n.[U]裝備[不可數]
raise v.提出
Yang, who led Vietnamese opponent Vu Thi Hau 9-0 when the match was halted, was left in tears after the decision and a subsequent appeal to World Taekwondo Federation was rejected, the Taipei Times reported.
Taipei Times報導,楊以9:0領先越南選手Vu Thi Hau時被終止比賽,並在世界跆拳道協會做出駁回決定後留下眼淚。
led v.lead的過去式,領先
opponent n.對手
tear n.眼淚
appeal to phr.向...呼籲,懇求
reject v.拒絕
"This was an extremely unfair decision. I don't know what was wrong. All of my electronic protective equipment followed official specifications," she said on Wednesday.
這是一個極不公平的決定。我不知道哪裡錯了。她在星期三說:我的電子防護裝備完全符合正式規格。
extremely ad.極端地
unfair a.不公平的
protective a.防護的
specification n.規格(尤指產品等的規格)
#誰害楊淑君失格?真正的兇手是中國技術委員告的狀,電子襪驗OK,中國技術委員一來就翻盤,就是中國技術委員趙磊(也是今年金牌吳靜鈺的教練)主導楊淑君判失格
"I brought two pairs of WTF-certified socks with me. The Chinese examiner asked me to scrap the first pair, but the second pair passed the examination.
"我帶了兩雙經WTF認證的襪子。中國檢察官要求我把第一雙換掉,但第二雙通過了檢測。
certified a.認證的
scrap v.廢棄
examination n.檢測
"Before the start of [yesterday's] bout, the chief judge carefully examined all the equipment on my body and did not raise any questions."
"[昨日的]比賽開始前,首席裁判仔細檢查我身上的所有裝備,並沒有提出任何疑問。"
bout n.(拳擊等的)比賽
Coach Liu Yung-lung said: "Even though the model was different, the judge did not find fault with it before the bout. If the judge had brought up the problem at the start, Yang Shu-chun could have changed her socks.
劉教練說:儘管樣式不同,裁判在比賽前並無發現瑕疵。如果在開始時有問題,楊淑君可以換掉她的襪子。
fault n.瑕疵
"This was negligence on the part of the organizers. Individual athletes should not have to pay for the authorities' problems."
"這是主辦單位的疏忽。個別的運動員不應承擔主辦單位的問題。"
negligence n.疏忽
Individual a.個別的
authorities n.[P]官方,當局[多用複數]
Meanwhile, China leads the medal table after day five with 97 golds and 172 overall.
同時間,中國以97面金牌領先。
...
看看報導:
「吞下去」風波!藍綠齊轟 要正式抗議
陳顯宗:慰留楊淑君不成 自己就辭職
陳顯宗聽起來就是個很愛做官的人,自己先說要辭職,後來又說是開玩笑的!!這種人真令人看不起!!
接受訪問還嘻皮笑臉!他不知道全台灣都在哭泣嗎??
當個體委會副主委是能當一輩子嗎?台灣就是有這種只愛做官,占著茅坑不拉屎的人,國家才會沒有希望!!
學學曾志朗吧!!!
馬:要做選手堅強後盾 吳揆:沒有「吞下去」這回事
我希望這兩個人是說真的!!不是只有官方語言
基本上,我認為台灣的媒體比這些嘻皮笑臉,占著茅坑不拉屎,大氣不敢吭一聲的官員強太多了!!
跆拳記者會 兩岸媒體爆口角-Yahoo!奇摩新聞
台灣媒體用英文很清楚的表達我們的抗議與質疑(雖然當場大部份的人都會中文),曾志朗教授也用英文提出抗議與質疑,你說英文是不是很重要!!
不僅如此,連"偉大的北韓主播"都對這起事件義憤填膺啊!!!
(取自維護台灣尊嚴~抵制國際流氓http://www.facebook.com/AntiRogue)
以上中文部分為Jenny翻譯,如有錯誤,歡迎指教!謝謝!
BLOG大事記
2013/09正式在這裡開始發文啦!請舊雨新知多多交流喔^_^ 秉持著紀錄與分享的信念繼續跟大家伴感情☞工作是為了成就自我,服務他人;玩樂是為了開拓視野,給予工作更多可能。
無名BLOG紀錄如下: 2013/08/06/ 5,000,000人次
2012/09/30/ 4,000,000人次
2012/03/22/ 3,000,000人次
2011/09/06/ 2,000,000人次
2010/10/10/ 1,000,000人次
- Nov 18 Thu 2010 15:30
【J分享英文】Taiwan fury after athlete's Asian Games disqualification in China 台灣對亞運運動員失格事件表達憤怒
close
全站熱搜
留言列表