變化是生活的調味品
【聯合報╱執筆/台科大應用外語系助理教授黃玟君】 
這句話很簡單明瞭,意思就是trying different things keeps life interesting(嘗試不同的東西會讓生活保持趣味),常用來鼓勵人在生活中多加一些變化,不要一成不變,老是吃一樣的東西、做一樣的事、搭一樣的公車、混一樣的酒吧,連度假的地點都年年選一樣的。多點變化,人生才有樂趣;就像這次的端午節(Dragon Boat Festival)長假,或許大家可以想出不同於以往的度假方式,給家人朋友一個難忘的驚喜! 

實用對話Conversation
A: Let's have my favorite-braised pork on rice and meatball soup-for dinner tonight, shall we?
A: 今天晚上我們吃我的最愛─滷肉飯加貢丸湯好嗎?
braised (adj.) 燉煮的
B: Come on. We've been having the same thing for lunch all week.
A: Then, why don't we have your favorites for a change? Shrimp dumplings and hot and sour soup?
B: Ugh. We've been having the same thing for dinner all week. Aren't you tired of them?
A: What do you want to have then? Name it.
B: Variety is the spice of life. Let's eat at a five-star hotel buffet instead.
arrow
arrow
    全站熱搜

    Jenny老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()