BLOG大事記
2013/09正式在這裡開始發文啦!請舊雨新知多多交流喔^_^ 秉持著紀錄與分享的信念繼續跟大家伴感情☞工作是為了成就自我,服務他人;玩樂是為了開拓視野,給予工作更多可能。 無名BLOG紀錄如下: 2013/08/06/ 5,000,000人次 2012/09/30/ 4,000,000人次 2012/03/22/ 3,000,000人次 2011/09/06/ 2,000,000人次 2010/10/10/ 1,000,000人次

移民署(immigration)在你入境前會針對旅客問一些問題

大部分英文不太好的人,通過移民署(immigration)時都會有些緊張
其實不用緊張的!海關會判別你懂不懂英文!
基本上海關問你的問題不會太複雜,只要抓住幾個訣竅,也能輕輕鬆鬆通過海關的考核喔!!


以下這幾個問題是海關通常會問的:
Where do you come from? 你從哪裡來?
Where are you from? 你從哪裡來?
Where are you coming from? 你從哪裡來?
What’s your nationality? 你的國籍是?
(光是問國籍就有這幾種不同的問法)

What's the purpose of the trip? 你此行的目的?
What's the purpose of your visit? 你此行的目的?

How long will you be staying here? 你會在這裡留多久?
How long are you planning to stay here?您計畫停留多久呢?

Where will you stay? 你會住哪裡?

以下是簡短的對話,讓大家想像一下場景吧!
I: immigration officer 移民官
G: guest 客人

一般版: (大多數國家)
I: Hello! May I see your passport? 請給我看你的護照
G: Here you are. 在這裡
I: Where do you come from? 你從哪裡來?
G: Taiwan. 台灣
I: What's the purpose of the trip? 你此行的目的?
G: Sightseeing. 觀光
I: Where will you stay? 你會住哪裡?
G: Landis Hotel. 麗緻飯店
I: How long will you be staying here? 你會在這裡留多久?
G: Five days. 5天
I: Here’s your passport. Have a nice day.
你的護照在這裡。祝你有個美好的一天

美國版: (也就是機車版,自從911後去美國就變得很麻煩)
資料取自
http://golive.liveabc.com/biz/cont/2010/06/sailing.asp(如有侵權請告知)



I: Welcome to the United States. May I see your passport and arrival documents, please?
歡迎來到美國。麻煩出示您的護照與入境文件。
G: Here you are. I hope everything is in order.
在這裡。希望一切都沒問題。
I: (Looking at documents) Can I see your return ticket please?
(看文件)請出示您的回程機票。
G: I didn't know I needed it. I bought an e-ticket online, and I only have my boarding pass for this flight.
我不曉得我需要這麼做。我在網路上買電子機票,我手邊只有這班飛機的登機證。 
I: Next time, print out an e-ticket receipt or a complete itinerary showing all of your flights. 
下次請印出電子機票收據或完整的班機行程表。
G: I will make sure it doesn't happen again.
我保證下次會準備好。
I: You didn't fill out Form I-94 properly. You missed the boxes for “Address While in the United States” and “City and State.”
您的 I-94 入境表沒填妥,少填了「在美國的住址」和「城市及州名」這兩格。
G: Oh, I'm sorry. I overlooked those. I must be jet-lagged.
喔,我很抱歉,我漏看了。一定是時差害的。
I: You're going to have to step aside and complete the form, I'm afraid.
我想您恐怕得到一旁,將表格填完整。

◎單字解釋:
document n. 文件
in order phr. 按順序;適當的
return ticket n. 回程機票
e-ticket n. 電子機票
receipt n. 收據
itinerary n. 旅程;路線
overlook v. 看漏;忽略
jet-lagged a. 有時差現象的
step aside phr. 退出;讓位
complete v. 完成
form n. 表格

◎你可能還需要一些有關於回答移民官的單字:
visiting my friend拜訪朋友
study唸書
business談生意.
week週
month月
year 年

Exercises(練習)
1. 入境櫃台在哪裡?
2. 這是我第一次拜訪美國
3. 這次旅行我會住在我哥哥家。


Three exercises a week make your English chic.
(一個禮拜三題練習,讓你的英文更靚!)

~版權所有,翻印必究~
ps.如有錯誤,請不吝指教

延伸閱讀:
【J教旅遊英文】第二篇 : 在飛機上
【J教旅遊英文】第一篇 : 訂機票(補充)
【J教旅遊英文】旅遊英文序曲  
【J教旅遊英文】第一篇 : 訂機票

留言及是讓我找到去拜訪你的路喔!

創作者介紹
創作者 Jenny老師 的頭像
Jenny老師

Jenny老師的~Sweet~部落格之痞客精華

Jenny老師 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • hzwtoigro
  • 天天開心
  • ching
  • Jenny老師你好,
    在移民署向旅客做證照查驗的是移民官喔,和海關沒有關係哦!
    移民署管的是人、海關管的是貨。

    謝謝你能夠教我這些對話。