close

「麥克阿瑟為子祈禱文」

主啊!求你塑造我的兒子,                    
Build me a son, O Lord,


使他夠堅強到能認識自己的軟弱;        
who will be strong enough to know when he is weak,

夠勇敢到能面對懼怕;                            
and brave enough to face himself when he is afraid;


在誠實的失敗中,毫不氣餒;               
one who will be proud and unbending in honest defeat,


在勝利中,仍保持謙遜溫和。               
and humble and gentle in victory.


懇求塑造我的兒子,                               
Build me a son


不至空有幻想而缺乏行動;                   
whose wishes will not take the place of deeds;


引導他認識你,同時又知道,認識自己乃是真知識的基石。             
a son who will know Thee…… and that
to know himself is the foundation stone of knowledge.

我祈禱,願你引導他                                                   
Lead him, I pray,

不求安逸、舒適,               
not in the path of ease and comfort,


相反的,經過壓力、艱難和挑戰,      
but under the stress and spur of difficulties and challenge.


學習在風暴中挺身站立,                     
Here, let him learn to stand up in the storm;


學會憐恤那些在重壓之下失敗的人。 
here let him learn compassion for those that fail.

求你塑造我的兒子,                             
Build me a son


心地清潔,                                             
whose heart will be clear,


目標遠大;                                             
whose goal will be high,

使他在指揮別人之前,先懂得駕馭自己;                         
a son who will master himself
before he seeks to master other men;

永不忘記過去的教訓,又能伸展入未來的理想。                        
one who will reach into the future, 
yet never forget the past.

當他擁有以上的一切,我還要禱求,賜他足夠的幽默感,                        
And after all these things are his,
and, I pray, enough of a sense of humor,


使他能認真嚴肅,                              
so that he may always be serious,


卻不致過分苛求自己。                       
yet never take himself too seriously.


懇求賜他謙卑,                                   
Give him humility,


使他永遠記牢,                                   
so that he may always remember


真偉大中的平凡,                               
the simplicity of true greatness,


真智慧中的開明,                               
the open mind of true wisdom


真勇力中的溫柔。                              
and the meekness of true strength.


如此,我這作父親的,才敢低聲說:「我沒有虛度此生。」
Then, I, his father, will dare to
whisper, "I have not lived in vain."

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jenny老師 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()