Scientists are coming up with new findings about brain-boosting colors.
On the final day of any golf tournament that he is involved in, Tiger Woods wears a favorite red shirt. Over the years, Woods has realized that red signifies power, dominance, and enthusiasm. _(1)_
Now, scientists are catching up with Tiger Woods' way of thinking, but they are also studying different colors. Red is associated with ambulances, stop signs, and danger, so people usually want to avoid red. Scientists knew from previous studies that red provoked an interest in food and sexual activity. _(2)_ On the other hand, blue has always been known as a calming color. Recently, it was found to help people be more explorative or creative. _(3)_
Professors tested 600 people to figure out if their performances varied when they were shown the colors red, blue, or white. _(4)_ The red group could remember things better and performed at a higher level with spellchecking and punctuation. The blue group exceeded the red group at making creative uses for a brick or creating toys from shapes. There wasn't a noticeable difference with the white group.
這句諺語直譯是「絕不要用一本書的封面評判它的內容」，意思即before judging something or someone, one needs to take a deeper, closer look at it or him/ her（在評斷一件事或一個人之前，必須更深入地瞭解這件事或人）。這諺語通常用來警告人「不要單憑一個人事物的外表就遽下判斷」，因為結論很可能是錯的。
就如同這陣子在英國選秀節目Britain's Got Talent大放異彩的「蘇珊大嬸」（Susan Boyle）一般，她第一次上節目時因為相貌平庸而被全場報以噓聲，但當她開口唱出天籟般的歌聲時，全世界的人都學到了：Never judge a book by its cover！